Русско-армянский разговорник. В.В. Бекчян
Цена: 99 руб.
Ожидаемая дата передачи в службу доставки:
8-го февраля
Доступные способы доставки:
Москва, курьером
Москва, экспресс
Самовывоз
Доставка курьером по М.О.
Доставка курьером РФ
Почтовая доставка по РФ
Служба доставки EMS
Автор: В.В. Бекчян
Без знания языка довольно неуютно чувствуешь себя в иноязычной среде. Разговорник облегчит Вам на первых порах общение в армянской среде.
>Его разделы охватывают наиболее часто встречающиеся бытовые ситуации. Материал в разговорнике организован по тематическому принципу и включает разделы «Произношение. Знаки фонетической транскрипции», «Приветствие. Знакомство. Общение», «Возраст. Семья», «Род занятий», «В гостинице», «В ресторане, в кафе, в баре», «В городе. Транспорт», «Почта. Телеграф. Телефон», «Театр. Кино. Концерт», «Путешествие. Железная дорога», «Медицинская помощь», «Армянские фразеологизмы» и др.
Большинство тематических разделов снабжено словариками, слова и словосочетания в которых, для удобства пользования, располагаются не по алфавиту, как обычно, а в ситуационно-тематической последовательности. Это дает возможность, подставляя во фразы слова из предложе@�BD �BDых словариков, получать новые варианты предложений и тем самым значительно расширять возможности общения.
Фразы в целом построены так, чтобы вести беседу с одним человеком, к которому говорящий обращается на «вы».
В книгу включены фразеологизмы и наиболее употребительные пословицы, поговорки, крылатые выражения. Читатели, владеющие русским языком, но недостаточно свободно ориентирующиеся в армянской фразеологии, найдут здесь достаточный материал для пополнения своих знаний.
Материал в разговорнике дается в две колонки: правая колонка на армянском языке, левая - на русском. Русский читатель пользуется в начале левой колонкой, затем - правой; армянский читатель - в обратном порядке.
Присутствие в пособии транскрипции объясняется тем, что в России практически в ней нуждаются большинство читателей.
Переплет мягкий.
Объем 127.
Формат 12х16